Megint kiwiangol nyelvlecke következik, amelynek keretében megtanuljuk igazi Új-Zélandi módra kifejezni határozott igenlésünket. Az ide vonatkozó szlengszótár segítségével még remek példával is illusztráljuk a nyelvleckét.
Tehát, ha valami nem csak simán "jó", vagy "rendben", hanem "nagyon jó" vagy épp "nagyon rendben" van, akkor "good" vagy "OK" helyett azt mondjuk, hogy "sweet as" (ami szó szerint fordítva annyit tesz, hogy "édes, mint"). Ha ezt még egy kis lazasággal meg akarjuk fejelni, akkor hozzá csapjuk, hogy "Bro", azaz "testvér".
Jöjjön is a remek példamondat (amelyet Lipi biztos átérez annak teljességében):
-How was the surf at Raglan yesterday?
-Sweet as, bro!
2007. november 30., péntek
szvítez
Feliratkozás:
Megjegyzések küldése (Atom)
4 megjegyzés:
Szia!
Állandó olvasója vagyok a blogodnak, úgyhogy elég sok mindent tudok rólatok és örülök, hogy már nemsokára utaztok :)
Én is megyek hamarosan és már nagyon várom :) :)
Amiért írtam, az csak annyi, hogy elküldenék neked egy fényképet, ami tuti, hogy nagyon tetszene, tudván, hogy odavagy a madarakért.
Csak azt nem tudom, hogyan küldhetem el.
Üdv: cptstraw
Kedves cptstraw!
Küldj egy emailt a pukekotamas@freemail.hu címre, utána pedig ide egy kommentet, hogy rá is nézzek a postafiókra. Köszi.
Helloka!
Elküldtem az email-edre, amit nektek szántam.
Üdv: cptstraw
Pukekó...sweet as, Bro! :)
Megjegyzés küldése